Tag Archives: chinese-into-english translation

Between Languages 017: How To Translate Chinese “Society” into English

Between Languages #17 Today we are dedicating a whole episode to discussing the translation of just one word: 社会 shèhuì, “society”. Like many modern concepts (economy, science, culture, etc.) the exact term did not exist natively in the Chinese language. As a result, it is used very differently in Chinese as compared to English, which […]

Between Languages 016: How to Translate China’s Cultural Heritage into English

Between Languages #16 In this week’s podcast on Chinese-English translation, I discuss some of the tricky terminology you’ll encounter when dealing with texts on China’s cultural heritage.

Between Languages 012: From Back-up Partners to Game Changers

Between Languages #12 Words of the Week 1. 備胎 bèitāi 2. 薅羊毛 hāoyángmáo 3. 奧利給 àolìgěi 4. 賣萌 màiménɡ 5. 魔性 móxìng 6. salty /ˈsɔːlti/ 7. hopeium /ˈhəʊpɪəm/ 8. copium /ˈkəʊpɪəm/ 9. mic drop /mʌɪk drɒp/ 10. game changer /ɡeɪm ˈtʃeɪn(d)ʒə/

Between Languages 011: From Flags to Side Hustles

Between Languages #11 Words of the Week 1. flag 2. 丧文化 sàngwénhuà 3. 带节奏 dài jiézòu 4. 吐槽 tǔcáo, tùcáo 5. 飒 sà 6. patient zero /ˈpeɪʃ(ə)nt ˈzɪərəʊ/ 7. rat-licker /rat ˈlɪkər/ 8. blursday /bləːzdeɪ/ 9. revenge bedtime procastination /rɪˈvɛn(d)ʒ ˈbɛdtʌɪm prə(ʊ)ˌkrastɪˈneɪʃ(ə)n/ 10. side hustle /sʌɪd ˈhʌs(ə)l/

Between Languages 010: From Licking Dogs to Brain Fogs

Between Languages #10 Words of the Week 1. 舔狗 tiǎngǒu 2. 安利 ānlì 3. 田園女權 tiányuán nǚquán 4. 文藝青年 wényì qīngnián 5. 暴風哭泣 bàofēngkūqì 6. binge-watch /bɪn(d)ʒ wɒtʃ/ 7. snowflake /ˈsnəʊfleɪk/ 8. fracking /ˈfrakɪŋ/ 9. hot take /hɒt teɪk/ 10. brain fog /breɪn fɒɡ/

Between Languages 009: From Dry Goods to Fatbergs

Between Languages #9 Words of the Week 1. 干货 gānhuò 2. 云监工 yúnjiāngōng 3. 不约而同 bùyuē’értóng 4. 打call dǎ-kōu, dǎ-kāo 5. 车厘子自由 chēlízi, chēlízǐ 6. clickbait /ˈklɪkbeɪt/ 7. plogging /plɒɡɪŋ/ 8. non-binary /nɒn ˈbʌɪnəri/ 9. hangry / ˈhaŋɡri/ 10. fatberg /ˈfatbəːɡ/

Between Languages 008: From Heroes in Harm’s Way to Catfish

Between Languages #8 Words of the Week 1. 逆行者 nìxíngzhě 2. 开车 kāichē 3. 拟车无据 yíchēwújù 4. 真香 zhēn xiāng 5. 杠精 gàngjīng 6. Dracula sneeze /ˈdrakjʊlə sniːz/ 7. influencer /ˈɪnflʊənsə/ 8. post-truth /ˌpəʊs(t)ˈtruːθ/ 9. columbusing /kəˈlʌmbəsɪŋ/ 10. catfish /ˈkatfɪʃ/

Between Languages 007: From Chicken Soup to Echo Chambers

Between Languages #7 Words of the Week 1. 雞湯 jītāng 2. 看戲 kànxì 3. 佛系 fóxì 4. 辣眼睛 là yǎnjing 5. 自媒體 zìméitǐ 6. red-pill /rɛdpɪl/ 7. anti-vaxxer /ˈantivaksə/ 8. youthquake /ˈjuːθkweɪk/ 9. cringe /krɪnʒ/ 10. echo chamber /ˈɛkəʊ ˈtʃeɪmbə/

Between Languages 006: From Rainbow Farts to Deep Fakes

Between Languages #6 Words of the Week 1. 彩虹屁 cǎihóngpì 2. 飯圈 fànquān 3. 白嫖 báipiáo 4. C位 sēi-wèi 5. 涼涼 liángliáng 6. dox(x) 7. rewild(ing) 8. bailout 9. vocal fry 10. deepfake

如何避免中式英语视频系列第5-8集

第五集——英语种类 在中国大陆吗?也可以通过哔哩哔哩观看。 第六集——同物异名 在中国大陆吗?也可以通过哔哩哔哩观看。 第七集——搭配冲突 在中国大陆吗?也可以通过哔哩哔哩观看。 第八集——拼写错误 在中国大陆吗?也可以通过哔哩哔哩观看。