Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters

The following is a list of characters that are most likely to confuse Chinese learners of different levels.

I recommend you have a go at the dictation practices first to see how many you can write from memory.

 

Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters

Dictation Practice

Beginner

Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters (Beginner)

Intermediate

Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters (Intermediate)

Advanced

Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters (Advanced)

 

Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters

Transcript

Beginner

 

1, 2

人、入

人们的人(人們的人)

rénmen de rén

入门的入(入門的入)

rùmén de rù

 

3, 4

日、曰

日子的日

rìzi de rì

子曰的曰

zǐyuē de yuē

 

5, 6

土、士

土地的土

tǔdì de tǔ

士兵的士

shìbīng de shì

 

7, 8, 9

己、已、巳

自己的己

zìjǐ de jǐ

已经的已(已經的已)

yǐjīng de yǐ

巳,地支的第六位

sì, dìzhī de dì liù wèi

 

10, 11

广、厂 (simp.)

廣、廠 (trad.)

广泛的广(廣泛的廣)

guǎngfàn de guǎng

厂家的厂(廠家的廠)

chǎngjiā de chǎng

 

12, 13

化、代

文化的化

wénhuà de huà

代表的代

dàibiǎo de dài

Note: 化 and 代 can also be confused used as character components; for example,货(貨) huò, “goods”, and 贷 (貸) dài, “to lend; to loan”, which can then also be mixed up with 赁(賃) lìn, “to rent; to hire”.

 

14, 15, 16

失、矢、先

失去的失

shīqù de shī

箭矢的矢

jiànshǐ de shǐ

首先的先

shǒuxiān de xiān

 

17, 18, 19

干、千、于 (simp.)

干、千、於 (trad.)

干涉的干

gānshè de gān

千万的千(千萬的千)

qiānwàn de qiān

对于的于(對於的於)

duìyú de yú

Note (干): In Traditional Chinese, write 干 as 幹 gàn (“to do”, and other meanings) or 乾 gān (“dry”, and other meanings). In Simplified Chinese, the full form 乾 is retained when read as qián (and referring to one of the Eight Trigrams).

Note (于): As a general rule, in Traditional Chinese 于 is usually used as a surname only; otherwise, the full form 於 is used.

 

20, 21, 22

大、太、犬

大家的大

dàjiā de dà

太太的太

tàitai de tài

警犬的犬

jǐngquǎn de quǎn

 

23, 24

刀、力

刀刃的刀

dāorèn de dāo

力量的力

lìliang de lì

 

25, 26

万、方 (simp.)

萬、方 (trad.)

万一的万(萬一的萬)

wànyī de wàn

地方的方

dìfāng de fāng

Note: These two characters only look similar in Simplified Chinese.

 

27, 28

水、永

水果的水

shuǐguǒ de shuǐ

永远的永(永遠的永)

yǒngyuǎn de yǒng

 

29, 30

衣、农 (simp.)

衣、農 (trad.)

衣服的衣

yīfu de yī

农民的农(農民的農)

nóngmín de nóng

Note: These two characters only look similar in Simplified Chinese.

 

31, 32

尸、户 (simp.)

屍、戶 (trad.)

僵尸的尸(殭屍的屍)

jiāngshī de shī

户口的户(戶口的戶)

hùkǒu de hù

Note: These two characters only look similar in Simplified Chinese.

 

33, 34

白、自

白色的白

báisè de bái

自由的自

zìyóu de zì

 

35, 36

目、且

目前的目

mùqián de mù

而且的且

érqiě de qiě:

 

37, 38, 39

王、玉、主

国王的王(國王的王)

guówáng de wáng

玉米的玉

yùmǐ de yù

主人的主

zhǔrén de zhǔ

 

40, 41

未、末

未来的未(未來的未)

wèilái de wèi

末日的末

mòrì de mò

 

42, 43, 44, 45

甲、申、由、田

指甲的甲

zhǐjia de jiǎ

申请的申(申請的申)

shēnqǐng de shēn

理由的由

lǐyóu de yóu

田地的田

tiándì de tián

 

46, 47

贝、见 (simp.)

貝、見 (trad.)

宝贝的贝(寶貝的貝)

bǎobèi de bèi

看见的见(看見的見)

kànjiàn de jiàn

 

48, 49, 50

巾、币、市 (simp.)

巾、幣、市 (trad.)

毛巾的巾

máojīn de jīn

货币的币(貨幣的幣)

huòbì de bì

都市的市

dūshì de shì

Note: The character 沛 pèi, as in 充沛 chōngpèi, “plentiful; abundant; full of”, and 肺 fèi, as in 肺脏 (肺臟) fèizàng, “lungs”, both feature the archaic character 巿 fú which is written differently to any of the characters above.

 

51, 52, 53

老、考、孝

老师的老(老師的老)

lǎoshī de lǎo

思考的考

sīkǎo de kǎo

孝顺的孝(孝順的孝)

xiàoshùn de xiào

 

54, 55

具、其

具体的具(具體的具)

jùtǐ de jù

其他的其

qítā de qí

 

56, 57

曲、典

弯曲的曲(彎曲的曲)

wānqū de qū

经典的典

jīngdiǎn de diǎn

 

58, 59

直、真

直接的直

zhíjiē de zhí

真的的真

zhēnde de zhēn

 

60, 61

休、体 (simp.)

休、體 (trad.)

休息的休

xiūxi de xiū

身体的体(身體的體)

shēntǐ de tǐ

Note: These two characters only look similar in Simplified Chinese.

 

62, 63, 64

百、面、首

百万的百(百萬的百)

bǎiwàn de bǎi

方面的面

fāngmiàn de miàn

首先的首

shǒuxiān de shǒu

 

65, 66, 67

特、持、待

特别的特(特別的特)

tèbié de tè

保持的持

bǎochí de chí

等待的待

děngdài de dà

 

68, 69

究、穷 (simp.)

究、窮 (trad.)

研究的究

yánjiū de jiū

穷人的穷(窮人的窮)

qióngrén de qióng

Note: In Simplified Chinese, these characters look especially similar.

 

70, 71

午、牛

下午的午

xiàwǔ de wǔ

奶牛的牛

nǎiniú de niú

 

72, 73, 74

丈、尤、龙 (simp.)

丈、尤、龍 (trad.)

丈夫的丈

zhàngfu de zhàng

尤其的尤

yóuqí de yóu

恐龙的龙(恐龍的龍)

kǒnglóng de lóng

Note: 尤 and 龙 only look similar in Simplfied Chinese.

 

75, 76, 77, 78

木、本、术、禾 (simp.)

木、本、術、禾 (trad.)

木头的木(木頭的木)

mùtou de mù

基本的本

jīběn de běn

美术的术(美術的術)

měishù de shù

禾苗的禾

hémiáo de hé

Note: Only in Simplified Chinese does 术 particularly resemble the rest of these characters.

 

79, 80

今、令

今天的今

jīntiān de jīn

命令的令

mìnglìng de lìng

 

81, 82, 83

比、北、此

比如的比

bǐrú de bǐ

北方的北

běifāng de běi

因此的此

yīncǐ de cǐ

 

84, 85

句、包

一句话的句(一句話的句)

yī jù huà de jù

包含的包

bāohán de bāo

 

86, 87

光、兆

光明的光

guāngmíng de guāng

吉兆的兆

jízhào de zhào

 

 

Intermediate

 

88, 89

官、宫 (simp.)

官、宮 (trad.)

官员的官(官員的官)

guānyuán de guān

皇宫的宫(皇宮的宮)

huánggōng de gōng

 

90, 91, 92

亨、享、亭

大亨的亨

dàhēng de hēng

享受的享

xiǎngshòu de xiǎng

亭子的亭

tíngzi de tíng

 

93, 94

勺、匀 (simp.)

勺、勻 (trad.)

勺子的勺

sháozi de sháo

均匀的匀(均勻的勻)

jūnyún de yún

 

95, 96

刁、习 (simp.)

刁、習 (trad.)

刁钻的刁(刁鑽的刁)

diāozuān de diāo

学习的习(學習的習)

xuéxí de xí

 

97, 98, 99

元、兀、儿 (simp.)

元、兀、兒 (trad.)

多元的元

duōyuán de yuán

突兀的兀

tūwù de wù

儿子的儿(兒子的兒)

érzi de ér

 

100, 101

余、佘 (simp.)

餘、佘 (trad.)

多余的余(多餘的余)

duōyú de yú

作姓的佘字,即赊账的赊去掉贝字旁(作姓的佘字,即賒賬的賒去掉貝字旁)

zuò xìng de Shé zì, jí shēzhàng de shē qùdiào bèizìpáng

Note: In Traditional Chinese, the simpler form 余 is still used, most commonly as a surname.

 

102, 103

茶、荼

茶馆的茶(茶館的茶)

cháguǎn de chá

如火如荼

rúhuǒrútú de tú

 

104, 105, 106

天、夭、关 (simp.)

天、夭、關 (trad.)

天空的天

tiānkōng de tiān

夭折的夭

yāozhé de yāo

关系的关(關係的關)

guānxi de guān

Note: 关 does not resemble 天 or 夭 at all in Traditional Chinese, though it is used as a component in both scripts in the characters 送 sòng (“to see someone off; to give as a present”) and 朕 zhèn (“I, as said by an emperor”).

 

107, 108, 109

艮、良、民

很好的很去掉双人旁——即艮字,八卦之一(很好的很去掉雙人旁——即艮字,八卦之一)

hěnhǎo de hěn qùdiào shuāngrénpáng – jí gèn zì, bāguà zhīyī

良好的良

liánghǎo de liáng

人民的民

rénmín de mín

 

110, 111, 112, 113

了、子、孑、孓

除了的了

chúle de le

房子的子

fángzi de zi

孑孓,蚊子的幼虫(孑孓,蚊子的幼蟲)

jiéjué, wénzi de yòuchóng

 

114, 115

住、隹

住宅的住

zhùzhái de zhù

批准的准去掉两点水——即隹字,短尾的鸟的意思(批准的准去掉兩點水——即隹字,短尾的鳥的意思)

pīzhǔn de zhǔn qùdiào liǎngdiǎnshuǐ – jí zhuī zì, duǎn wěi de niǎo de yìsi

 

116, 117

传、傅 (simp.)

傳、傅 (trad.)

传统的传(傳統的傳)

chuántǒng de chuán

师傅的师傅(師傅的師傅)

shīfù de fù

Note: In Traditional Chinese, 傳 and 傅 look particularly alike.

 

118, 119, 120

史、吏、更

历史的史(歷史的史)

lìshǐ de shǐ

官吏的吏

guānlì de lì

更多的更

gèngduō de gèng

 

121, 122

西、酉

东西的西(東西的西)

dōngxī de xī

喝酒的酒去掉三点水——即酉字,地支的第十位(喝酒的酒去掉三點水——即酉字,地支的第十位)

hējiǔ de jiǔ qùdiào sāndiǎnshuǐ – jí yǒu zì, dìzhī de dì shí wèi

 

123, 124

充、㐬

充满的充满(充滿的充滿)

chōngmǎn de chōng

流水的流去掉三点水,即流字旁(流水的流去掉三點水,即流字旁)

liúshuǐ de liú qùdiào sāndiǎnshuǐ, jí liúzìpáng

 

125, 126

辛、幸

辛苦的辛

xīnkǔ de xīn

幸福的幸

xìngfú de xìng

 

127, 128

易、𠃓 (simp.)

易、昜 (trad.)

容易的易

róngyì de yì

机场的场去掉提土旁,即阴阳的阳的古字——昜(機場的場去掉提土旁,即陰陽的陽的古字——昜)

jīchǎng de chǎng qùdiào títǔpáng, jí yīnyáng de yáng de gǔzì

 

129, 130, 131, 132

鸟、乌、岛、鸣 (simp.)

鳥、烏、島、鳴 (trad.)

乌鸦的乌(烏鴉的烏)

wūyā de wū

小鸟的鸟(小鳥的鳥)

xiǎoniǎo de niǎo

岛屿的岛(島嶼的島)

dǎoyǔ de dǎo

共鸣的鸣(共鳴的鳴)

gòngmíng de míng

 

133, 134, 135

或、咸、武

或者的或

huòzhě de huò

老少咸宜的咸,在简体字里,也是咸菜的咸(老少咸宜的咸,在簡體字裡,也是鹹菜的鹹)

lǎoshàoxiányí de xián, zài jiǎntǐzì lǐ, yě shì xiáncài de xián

武术的武(武術的武)

wǔshù de wǔ

 

136, 137

成、戉

成为的成(成為的成)

chéngwéi de chéng

越来越的越,去掉走字旁,即戉字,一种古代武器

yuèláiyuè de yuè, qùdiào zǒuzìpáng, jí yuè zì, yī zhǒng gǔdài wǔqì

 

138, 139

斤、斥

公斤的斤

gōngjīn de jīn

排斥的斥

páichì de chì

 

140, 141

垂、重

下垂的垂

xiàchuí de chuí

重要的重

zhòngyào de zhòng

 

142, 143, 144, 145

奉、奏、秦、泰

奉献的奉献(奉獻的奉獻)

fèngxiàn de fèng

演奏的奏

yǎnzòu de zòu

秦朝的秦

qíncháo de qín

泰国的泰(泰國的泰)

tàiguó de tài

 

146, 147

礻、衤

示字旁,例如精神的神

shìzìpáng, lìrú jīngshén de shén

衣字旁,例如袖子的袖

yīzìpáng, lìrú xiùzi de xiù

 

148, 149

卩、阝

单耳朵,例如立即的即(單耳朵,例如立即的即)

dāněrduo, lìrú lìjí de jí

挂耳旁,例如医院的院,或部队的队(掛耳旁,例如醫院的院,或部隊的隊)

guàěrpáng, lìrú yīyuàn de yuàn, huò bùduì de duì

 

150, 151

侯、候

诸侯的侯(諸侯的侯)

zhūhóu de hóu

时候的候(時候的候)

shíhou de hòu

 

152, 153

热、熟 (simp.)

熱、熟 (trad.)

热情的热(熱情的熱)

rèqíng de rè

熟悉的熟(熟悉的熟)

shúxī de shú

 

154, 155

字、宇

文字的字

wénzì de zì

宇宙的宇

yǔzhòu de yǔ

 

156, 157

免、兔

避免的免

bìmiǎn de miǎn

兔子的兔

tùzi de tù

 

158, 159

准、淮

批准的准

pīzhǔn de zhǔn

淮河的淮

huáihé de huái

 

160, 161

冶、治

冶金的冶

yějīn de yě

政治的治

zhèngzhì de zhì

 

162, 163

再、冉

再说的再(再說的再)

zàishuō de zài

冉冉上升的冉

rǎnrǎn shàngshēng de rǎn

 

164, 165

竞、 竟 (simp.)

競、 竟 (trad.)

竞争的竞(競爭的競)

jìngzhēng de jìng

究竟的竟

jiūjìng de jìng

 

166, 167

吴、昊 (simp.)

吳、昊 (trad.)

口天的吴(口天的吳)

kǒu tiān de wǔ

昊天的昊天

hàotiān de hào

 

168, 169

画、昼 (simp.)

畫、晝 (trad.)

画画儿的画(畫畫兒的畫)

huàhuàr de huà

昼夜的昼(晝夜的晝)

zhòuyè de zhòu

Note: These characters only look similar in Traditional Chinese.

 

170, 171

耒、来 (simp.)

耒、來 (trad.)

耒耜的耒,即耕田的耕去掉右边井字(耒耜的耒,即耕田的耕去掉右邊井字)

lěisì de lěi, jí gēngtián de gēng qùdiào yòubiān jǐng zì

起来的来(起來的來)

qǐlai de lái

 

172, 173

戈、弋

干戈的戈

gāngē de gē

巡弋的巡弋,即代替的代去掉人字旁(巡弋的巡弋,即代替的代去掉人字旁)

xúnyì de yì, jí dàitì de dài qùdiào rénzìpáng

 

174, 175

代 、伐

代表的代

dàibiǎo de dài

砍伐的伐

kǎnfá de fá

 

176, 177

狠、狼

凶狠的狠

xiōnghěn de hěn

一只狼(一隻狼)

yī zhī láng

 

178, 179

折、拆

打折的折

dǎzhé de zhé

拆开的拆(拆開的拆)

chāikāi de chāi

 

180, 181

背、脊

背景的背

bèijǐng de bèi

脊梁骨的脊

jǐlianggǔ de jǐ

 

182, 183

暑、署

暑假的暑

shǔjià de shǔ

签署的署(簽署的署)

qiānshǔ de shǔ

 

184, 185

莱、菜 (simp.)

萊、菜 (trad.)

好莱坞的莱(好萊塢的萊)

hǎoláiwù de lái

蔬菜的菜

shūcài de cài

 

186, 187

椎、稚

颈椎的椎(頸椎的椎)

jǐngzhuī de zhuī

幼稚园的稚(幼稚園的稚)

yòuzhìyuán de zhì

 

188, 189

邀、激

邀请的邀(邀請的邀)

yāoqǐng de yāo

激情的激

jīqíng de jī

 

190, 191

采、釆

解释的释的左边部分,即釆字,有辨别的意思的古字(解釋的釋的左邊部分,即釆字,有辨別的意思的古字)

jiěshì de shì de zuǒbiān bùfen, jí biàn zì, yǒu biànbié de yìsi de gǔzì

采用的采,繁体字要加个提手旁

cǎiyòng de cǎi, fántǐzì yào jiā gè tíshǒupáng

 

192, 193

派、旅

派遣的派

pàiqiǎn de pài

旅游的旅

lǚyóu de lǚ

 

194, 195

遗、遣 (simp.)

遺、遣 (trad.)

遗憾的遗

yíhàn de yí

派遣的遣

pàiqiǎn de qiǎn

 

196, 197

贵、贯 (simp.)

貴、貫 (trad.)

贯彻的贯(貫徹的貫)

guànchè de guàn

昂贵的贵(昂貴的貴)

ángguì de guì

 

198, 199

陪、部

陪同的陪

péitóng de péi

部分的部

bùfen de bù

 

200, 201

低、底

降低的低

jiàngdī de dī

到底的底

dàodǐ de dǐ

 

202, 203

圣、坚 (simp.)

聖、堅 (trad.)

圣贤的圣(聖賢的聖)

shèngxián de shèng

坚持的坚(堅持的堅)

jiānchí de jiān

 

204, 205

昆、皆

昆虫的昆(昆蟲的昆)

kūnchóng de kūn

比比皆是的皆

bǐbǐjiēshì de jiē

 

206, 207

逐、遂

逐渐的逐

zhújiàn de zhú

未遂的遂

wèisuì de suì

 

208, 209

冬、修

冬天的冬

dōngtiān de dōng

修改的修

xiūgǎi de xiū

 

210, 211

即、既

立即的即

lìjí de jí

一如既往的既

yīrújìwǎng de jì

 

212, 213

戎、戒

戎狄的戎

róngdí de róng

戒指的戒

jièzhi de jiè

 

214, 215

丹、舟

牡丹的丹

mǔdan de dān

龙舟的舟(龍舟的舟)

lóngzhōu de zhōu

 

216, 217

予、矛

给予的予(給予的予)

jǐyǔ de yǔ

矛盾的矛

máodùn de máo

 

 

Advanced

 

218, 219, 220, 221

戊、戌、戍、茂

戊戌变法的戊(戊戌變法的戊)

wùxū biànfǎ de wù

戊戌变法的戌(戊戌變法的戌)

wùxū biànfǎ de xū

卫戍的戍(衛戍的戍)

wèishù de shù

茂盛的茂

màoshèng de mào

 

222, 223

臣、姬

大臣的臣

dàchén de chén

霸王别姬的姬(霸王別姬的姬)

bàwángbiéjī de jī

 

224, 225

微、徽

微笑的微

wēixiào de wēi

安徽的徽

ānhuī de huī

Note: In Traditional Chinese, 徵 zhēng as in 特徵 tèzhēng, “distinguishing feature; characteristic” also resembles these characters; in Simplified 征, it does not.

 

226, 227

登、祭

攀登的登

pāndēng de dēng

祭品的祭

jìpǐn de jì

 

228, 229

监、临 (simp.)

監、臨 (trad.)

监督的监(監督的監)

jiāndū de jiān

面临的临(面臨的臨)

miànlín de lín

Note: These characters look particularly similar in Simplified Chinese.

 

230, 231

崇、祟

崇拜的崇

chóngbài de chóng

作祟的祟

zuòsuì de suì

 

232, 233, 234, 235

奖、桨、浆、酱 (simp.)

獎、槳、漿、醬 (trad.)

奖品的奖(獎品的獎)

jiǎngpǐn de jiǎng

划桨的桨(划槳的槳)

huájiǎng de jiǎng

糖浆的浆(糖漿的漿)

tángjiāng de jiāng

酱油的酱(醬油的醬)

jiàngyóu de jiàng

 

236, 237, 238

撤、撒、撇

撤退的撤

chètuì de chè

撒谎的撒(撒謊的撒)

sāhuǎng de sā

撇号的撇(撇號的撇)

piěhào de piě

 

239, 240, 241, 242

袁、哀、衷、衰

哀悼的哀

āidào de āi

袁世凯的袁(袁世凱的袁)

yuán shìkǎi de yuán

由衷的衷

yóuzhōng de zhōng

衰弱的衰

shuāiruò de shuāi

 

243, 244

拔、拨 (simp.)

拔、撥 (trad.)

挺拔的拔

tǐngbá de bá

拨款的拨(撥款的撥)

bōkuǎn de bō

Note: These two characters only look similar in Simplified Chinese.

 

245, 256, 247, 248, 249

虎、虏、虐、虑、虚 (simp.)

虎、虜、虐、慮、虛 (trad.)

老虎的虎

lǎohǔ de hǔ

俘虏的虏(俘虜的虜)

fúlǔ de lǔ

虐待的虐

nüèdài de nüè

考虑的虑(考慮的慮)

kǎolǜ de lǜ

谦虚的虚(謙虛的虛)

qiānxū de xū

Note: Users of Traditional Chinese can also practice 處 chù/chǔ (“place/to deal with”), 戲 xì (“drama; play”), 膚 fū (“skin”) and 盧 Lú (Surname).

 

250, 251, 252, 253, 254

印、昂、卯、留、贸 (simp.)

印、昂、卯、留、貿 (trad.)

打印的印

dǎyìn de yìn

昂首的昂

ángshǒu de áng

子丑寅卯的卯

zǐchǒuyínmǎo de mǎo

保留的留

bǎoliú de liú

贸易的贸(貿易的貿)

màoyì de mào

 

255, 256

夬、央

快速的快去掉竖心旁,即夬字,易经卦名(快速的快去掉豎心旁,即夬字,易經卦名)

kuàisù de kuài qùdiào shùxīnpáng, jíguàizì, yìjīng guàmíng

中央的央

zhōngyāng de yāng

 

257, 258

母、毋

母亲的母

mǔqīn de mǔ

毋宁的毋

wúnìng de wú

7 Comments to "Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters"

  1. Zhang Jing Ming's Gravatar Zhang Jing Ming
    29/06/2016 - 4:03 am | Permalink

    辛苦了 . Thanks.

  2. Stavros's Gravatar Stavros
    14/07/2016 - 10:00 pm | Permalink

    What a list. Just when I thought I had characters cold.

  3. liam's Gravatar liam
    08/10/2016 - 12:50 am | Permalink

    未來的未
    末日的末
    Like in Mayday’s song.

  4. liam's Gravatar liam
    08/10/2016 - 12:56 am | Permalink

    The list in very interesting. These characters are not always confused in the same situations, some of them create confusion while writing, some while reading, some while typing. At least for me. But I can’t imagine a real life confusion of 母 and 毋, or 冬 and 修.

    快速的快
    解決的決
    漫畫的漫
    很慢的慢
    I always mix these.

  5. Xiaowen's Gravatar Xiaowen
    14/09/2017 - 6:45 pm | Permalink

    reminds me of the time when I was struggling on my Chinese. 😀

  6. Lili's Gravatar Lili
    05/05/2020 - 11:45 pm | Permalink

    this is a wonderful job! any chance you can post a transcript of the intermediate and advanced level?

  7. ChristianPFC's Gravatar ChristianPFC
    12/11/2020 - 1:38 am | Permalink

    Thank you very much for this list. Upon perusing, I found the following mistakes and one addition:
    děngdài de dà, final i is missing;
    rúhuǒrútú de tú, “de tú” is missing in Chinese;
    低、底, I confuse these two and 抵 (as in di3ya1 “mortgage”)

Leave a Reply to liam Cancel reply