A Mandarin-speaking man has called a bank to set up a new account. He is being served by an English-speaking teller.
Listen to Dialogue
Mandarin-English Dialogue #33 – Setting Up a Bank Account
Transcript and reference translation
Teller: Good afternoon. How can I help you? (下午好，请问我能帮到你什么吗？)
Customer: 我想开个新账户。(I would like to set up a new account.)
Teller: Certainly. Were you after a savings account, a loan account, or something else? (没问题。你想开个储蓄帐户，还是贷款帐户，还是其他种类的帐户呢？)
Customer: 我想开个简单的储蓄帐户。我也想能够通过网络来查帐户余额，进行网上交易等等。(I would like to open a simple savings account. I would also like to be able to use the Internet to check my account balance, do online transactions, and so on.)
Teller: OK. Can I get your name and birthdate? (好的。请问你的名字和出生日期是什么？)
Customer: 我的名字叫陈荣，我是在1980年6月4号出生的。(My name is Chen Rong. I was born 4 June 1980.)
Teller: And your postal address? (你的信箱地址是什么？)
Customer: 澳大利亚，维多利亚洲，墨尔本，King街，92号，8单位。邮政编码是 3000。(8/92 King St, Melbourne, Victoria, 3000.)
Teller: Could I also get your phone number and email? (请问你的电话号码和邮箱是什么？)
Customer: 我的手机号码是0402485104，电子邮件是58391857@qq.com 。(My mobile number is 0402 485 104. My email is firstname.lastname@example.org.)
Teller: OK. Give me a moment, I’ll just put those details into our system. What kind of personal ID do you have? (好的。请等一下，我把这些信息输入我们的系统。你有什么样的个人身份证明证件？)
Customer: 我有中国护照，号码是5844910009847125。(I have a Chinese passport. The number is 5844910009847125.)
Teller: Thank you. Now there are a few terms and conditions we’ll need to go through before I can open your account. (谢谢。在我为你开设新帐户之前，需要先谈一谈一些条款。)
Customer: 好的，没问题。(OK. No problem.)
Teller: The good news is that the interest rate for our savings account is 3.5% per annum, and we do not have a monthly fee to maintain the account. (有个好消息要告诉你，我们的储蓄帐户的利息率是每年3.5％，而且没有每月的月费。)
Customer: 那也就是为什么我最后选了你的银行。虽然你的知名度比知名银行低一些，但是你们的费用很低，而且服务貌似很不错。(That’s why I decided to go with your bank. Although you are less known than the other major banks, your fees are low and you seem to have pretty good service too.)
Teller: That’s great to hear. You should know, however, that using an ATM which is not owned by our bank will incur a $2 fee. (很高兴听到你这样说。可是，你应该知道，使用其他银行的取款机会被收取2块钱的费用。)
Customer: 我知道的。然而，在我家附近有一家你们的分行，而且我看到在市中心有挺多你们银行的取款机 。(I know that. However, there is a branch near my house, and I saw there are quite a few of your bank’s ATMs in the CBD.)
Teller: That’s right. There’s an app you can download to help you locate ATMs, it can be quite useful. Now, I’ll need to obtain an initial deposit from you. (你说得对。你也可以下载一个软件来帮你寻找取款机，挺有用的。那我先需要你给我预存金额。)
Customer: 没问题的。我在另外一个帐户有150澳币，我现在可以转给你。(No problem. I have $150 Australian dollars in another bank account which I can now transfer.)
6 Comments to "Mandarin English Dialogue #33 – Setting Up a Bank Account"
You can follow all the replies to this entry through the comments feed
1. I think there should have an ‘on” before his birth day
2. C an I translate the initial deposit into 首次存款/开户存款. That is my first response.
3. 我现在转给你， is a good trap for Chinese. Haha
This is beautiful, Carl. Can I include it as bibliography for a Chinese-Spanish translation and interpretation course I am currently putting together? I will surely name you as the author.
Sure, no problem.
I just stumbled upon your website today while looking for tutoring material for some Aussie boys I’m helping with Chinese. First of all, your website is a god-send for me – I am in the ELICOS sector and not surprisingly most of my students are Chinese. I speak and write in Mandarin at intermediate level but need constant practice.
Two observations about this dialogue, which by the way is really good:
1) In the line “在我家附件有一家你们的分行…” shouldn’t 附件 be 附近?
2) I believe most Australian banks don’t have ATM fees now, but that’s a small detail.
Thanks for picking up on that typo, I have fixed it now. Cheers!