120 Basic English Grammar Drills (120基础英语语法练习)

把这些简单的中文句子翻译成英语。

Translate these simple Chinese sentences into English.

不要在自己做翻译之前看参考答案!

Do not look at the reference answers until you’ve had a try yourself!

 

120基础英语语法练习

120 Basic English Grammar Drills

  1. 医院旁边有一家餐厅。
  2. 今天学校里面有很多人。
  3. 上海有2400万人口。
  4. 三分之二的学生是女孩。
  5. 我们去不去取决于天气情况。
  6. 有人在厕所里。
  7. 有人认为读书无用。
  8. 有时候青年人对老人不尊重。
  9. 他被一帮年轻人攻击了。
  10. 我有一个好消息要告诉你。
  11. 他有一个建议要告诉你。
  12. 还有三个证据没提交给法庭。
  13. 有三个任务还没完成。
  14. 他的很多作品我都没读过。
  15. 他跟一些韩国公司做生意。
  16. 他经营了三家企业。
  17. 这些家具不是我的,但有三件是我老板的。
  18. 这些衣服不是我的,但有一件是我姐姐的。
  19. 那些行李在哪里?我好像把一件行李落在酒店里。
  20. 你喜欢吃面包吗?我今天烤了一个面包,你把它切成片吧。
  21. 三只羊和五头牛突然不见了。
  22. 警方宣称三位警员已经辞职了。
  23. 你说世界那么大,其实宇宙更大。
  24. 别的学生在哪里?他们不在教室里。
  25. 英国女王当然去过泰晤士河。
  26. 保险柜的钥匙丢了。
  27. 大熊猫是中国特有的动物。
  28. 他们偶尔会一起去商店。
  29. 这完全是浪费钱。
  30. 贫富差距越来越大。
  31. 锻炼身体对年轻人和老年人都有好处。
  32. 他去过英国、荷兰和美国。
  33. 他正在读大学。
  34. 他不是哈弗大学毕业的,而是伦敦大学毕业的。
  35. 他住了两天院。
  36. 我不喜欢打篮球,我喜欢弹钢琴。
  37. 他因流感卧病在床十天了。
  38. 你吃过晚饭吗?我连午饭都没吃过。
  39. 冬天的时候这里天气特别冷。
  40. 你不能坐飞机去那,你只能坐火车或汽车。
  41. 开车到市区要开两个小时。
  42. 他说他18岁,但我发现他是一个30岁的男人。
  43. 这是昨天的报纸。
  44. 这个笔记本是我的,她的在那边。
  45. 你洗你的衣服,他们会洗他们的衣服。
  46. 他们从小就认识。
  47. 我们经常互相借衣服。
  48. 中国人口比世界上任何国家都多。
  49. 每个人都有秘密。
  50. 一切都是暂时的。
  51. 我有一件事情要告诉你。
  52. 我在某个地方见过你。
  53. 有人在敲门。——没有啊,没有人。
  54. 这两本书我都看过,但都不好看。
  55. 我们从朋友那里获得一些帮助。
  56. 我们从朋友那里获得很少帮助。
  57. 这支笔没墨水了,你给我一支新的吧。
  58. 这些笔,你挑出来你喜欢的那支。
  59. 这是谁的外套?——你是说这件外套吗?我不知道是谁的。
  60. 我弟弟个子跟我一样高。
  61. 我母亲比我父亲更爱说话。
  62. 天气变得越来越热了。
  63. 我等的越久,越生气。
  64. 你花的钱越多,质量越好。
  65. 太阳总是在东方升起。
  66. 我经常一个人走走路。
  67. 他通常晚上六点左右下班。
  68. 我很少要加班。
  69. 我们有时候在公园里野餐。
  70. 他们偶尔会一起去健身房。
  71. 这件事容易办。
  72. 这容易引起误会。
  73. 虽然雨很大,但是我还是会去上学。
  74. 妹妹不但长得可爱,而且心地善良。
  75. 他既不会读又不会写。
  76. 老板不在的时候,商店很忙。
  77. 商店很忙,然而其他店都很安静。
  78. 你要么洗碗,要么打扫你的房间。
  79. 你不同意他的意见,对吗?我也不同意。
  80. 他辞职了,因为他不能承受压力。
  81. 他因为压力而辞职了。
  82. 他死于癌症。
  83. 这本书讲的是古代中国。
  84. 我住在厦门,在中山路22号。
  85. 他很擅长物理学。
  86. 他的职业是医生。
  87. 他不能用筷子吃饭。
  88. 这把椅子是木制的,也是我父亲做的。
  89. 去年经济增长了一个百分点。
  90. 我写论文有些困难。
  91. 我为他做了很多。
  92. 我为我对他做过的事情,感到很抱歉。
  93. 过去几年来,我们取得了不少成就。
  94. 这件皮夹克花了他200美元。
  95. 完成这项任务我们要用一周时间。
  96. 我们假期从明天开始。
  97. 我在收拾行李呢,明天要到北京去了。
  98. 他告诉我他不来了。
  99. 我认识他10年了。
  100. 我们等了快一个小时了,但老师一直没来。
  101. 他们找杀手找了一个星期多。
  102. 他们说他们不久就来。
  103. 那本书不是他写的。
  104. 目前还没有作出决定。
  105. 我如果有时间,肯定会陪你去博物馆。
  106. 我要是可以在两个星期之内学会弹钢琴,我就是天才了。
  107. 要是妈妈在这儿就好了。
  108. 我没有想到会那么容易。
  109. 地球是圆的是事实。
  110. 法国的首都是巴黎是常识。
  111. 很明显他怀孕。
  112. 他今天没来上班很奇怪。
  113. 他有可能在说谎。
  114. 他好像生病了。
  115. 据报道很多雇员会装病。
  116. 我在找一所我家附近的学校。
  117. 这是我看过的最好的一本书。
  118. 我上课迟到了,这让老师很生气。
  119. 我们在找一位新的老师,这可能让你感到很吃惊。
  120. 我们在找一位英文中文都会说的教师。

Read more »

Cultural Differences Between Chinese and Westerners: Part 1

Cultural Differences Between Chinese and Westerners: Part 1

浅谈中西文化差异(上)

 

During the last century, contact between Chinese and Westerners was relatively limited, and both people knew little about the other. Now we have more opportunities than ever for exchange. With that, however, comes a need for greater understanding of cultural differences. Today I’d like to talk about some of these with you.

在上个世纪里, 中国人与西方人之间的联系相对来说很有限,他们互相也不怎么了解对方。现在我们有了比以前更多的机会进行互动交流。然而,这也意味着我们需要更深入地了解文化差异。今天我想跟大家聊一下这个方面。

Greetings are an important part of every language in the world. However, people in China and the West greet people in very different ways. Because of this, care needs to be taken to avoid causing offence or misunderstandings.

在世界上的每一种语言中,打招呼都是很重要的部分。不过在中国和在西方,人们打招呼的方式不尽相同。正因为如此,我们需要特别注意,以免冒犯对方或是造成误解。

I had no idea about this when I first arrived in Hong Kong. I remember going to a bank, and the employee there asking me if I had had my lunch. You can imagine my surprise; in Britain, we would take such a question as an indirect invitation to eat together. Later at school I was even more surprised when my teacher asked me the same question.

当我第一次到香港的时候,我并不了解这个。还记得有一次我去银行,那里的工作人员问我吃过午餐了没。你应该能想象到我有多惊讶;在英国,我们会把这种提问理解成是在间接地邀请一个人吃饭。后来在学校,当我的老师也问了同样的问题时,我就更醉了。 Read more »

Random Trivia #12 – Interesting Conditions

Test your English and Chinese vocabulary level! See how many of these words you can guess. Today’s theme is interesting conditions. Here’s a tip: most of them (but not all) end in 病 bìng (“sickness”) or 症 zhèng (“disease”). Also note many of these are new and popular expressions in Chinese, and some do not have equivalent expressions in English. Good luck and have fun!

  1. You are a young woman who acts like a spoilt little princess.
  2. You are a man who treats woman like they are inferior to you.
  3. You have many important things to do, but you keep putting them off.
  4. You keep doing the same little meaningless things over and over again.
  5. You find it very difficult to make decisions.
  6. You are obsessed with keeping things clean.
  7. You have a number of uncomfortable symptoms but you don’t know what is wrong with you exactly.
  8. You are unreasonably jealous towards other people.
  9. You are in love with yourself.
  10. You are in love with someone so much that it makes you sick.
  11. You believe everyone is out to get you.
  12. You are a girl who, upon seeing two boys together, fantasises they are gay.
  13. Your behaviour is very stupid andYou are so nice to everyone, even people who don’t like you. different to everyone else.
  14. You are so nice to everyone, even people who don’t like you.
  15. You are like a little kid and believe you are a character out of a cartoon or movie.
  16. You did something bad, and now you are sick because of it.

Read more »

Top 80 Most Common Polite Expressions in Chinese

Polite expressions (礼貌用语 lǐmào yòngyǔ) are often neglected by learners of Chinese. They are rarely covered in textbooks, and there is a general misconception that Chinese does not have many such expressions. While “manners” as we understand them in English-speaking countries are not typically observed in modern-day China, it would be incorrect to claim that the Chinese do not have expressions they can be used to convey courtesy and consideration when necessary. Indeed, you’ll find that the vast majority in this huge list are commonly used in every day conversation.

 

Types of polite expressions

Polite expressions in Chinese can be broken down into the following categories:

敬词 jìngcí, “honorifics”: These include expressions that convey respect to those being spoken to, such as 您好 nínhǎo (“hello” [polite]), 请 qǐng (“please”), 谢谢 xièxie (“thank you”), 稍等 shāoděng (“one moment”), etc.

客套话 kètàohuà, “polite formulas”: These include conventional greetings that show respect and concern for the other person, such as 慢走 mànzǒu (“take care”), 打扰 dǎrǎo (“[sorry to] bother [you]”), 辛苦 xīnkǔ (“you’ve worked so hard”), 恭喜 gōngxǐ (“congratulations”), etc.

普通词 pǔtōngcí, “ordinary words”: These include ordinary expressions that can be used to convey polite sentiments, such as随时 suíshí (“at any time”), 高兴 gāoxìng (“pleased”), 来 lái (“come”), 放心 fàngxīn (“rest assured”), etc.

短语 duǎnyǔ, “phrases”: These include everyday expressions that make up a full sentence, such as你吃了吗?nǐ chī le ma? (“have you eaten?”), 不用谢 bù yòng xiè (“you’re welcome”), 没关系 méiguānxi (“no problem”), 慢慢吃 mànmàn chī (“take your time eating”), etc.

Others: There are also some minor sub-categories such as 谦词 qiāncí (self-deprecatory expressions), 婉词 wǎncí (euphemisms) and 敬称 jìngchēng (terms of respect). These could all be blog entries of their own.

It should be noted that these labels are not set in stone. Sometimes it can be difficult to work out which term fits into which category, and how they differ from each other is not always very clear.

The polite expressions in this list I have come up with are more or less in order of everyday frequency, with the first 50 or so being the most common expressions. Expressions towards the end of the list are more common in highly formal or literary contexts.

One more thing: I have not included words for people in society like老师 lǎoshī (“teacher”), 同志 tóngzhì (“comrade”), 先生 xiānsheng (“mister”), 小姐 xiǎojiě (“miss”), 师傅 shīfu (“master”), 朋友 péngyou (“friend”), 哥哥 gēge (“older brother”), 阿姨 āyí (“aunty”), etc., though these are obviously common and important words in Chinese.

Enjoy!

 

 

Top 80 Most Common Polite Expressions in Chinese

Read more »

Interpreting Speech #10 – Frankston City Council (English-into-Mandarin)

Briefing

Here is the briefing. You do not need to interpret the briefing.

You have been called to interpret for a visiting delegation from China. They are attending an information session being held by an employee of Frankston City Council.

End of briefing. Speech starts now.

Listen to Speech

Interpreting Speech #10 – Frankston City Council (English-into-Mandarin)

Read more »

Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters

The following is a list of characters that are most likely to confuse Chinese learners of different levels.

I recommend you have a go at the dictation practices first to see how many you can write from memory.

 

Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters

Dictation Practice

Beginner

Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters (Beginner)

Intermediate

Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters (Intermediate)

Advanced

Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters (Advanced)

 

Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters

Transcript

Read more »

Beginner’s Guide to Chinese History #1: The Periodization of Ancient Chinese History

Hi everyone. I’m creating this podcast for Chinese learners who want to learn a bit about Chinese history. Each podcast provides a concise, easy-to-understand introduction to a particular aspect of Chinese history. It is also a useful resource for listening practice, as I’ve asked my friends to speak clearly and at a slow pace. I promise that no “big words” will be used – all the content is in layman’s terms, and is considered common knowledge in China. Enjoy!

 

中国历史新手指南

Beginner’s Guide to Chinese History

 

第一集:中国古代历史的阶段划分

#1: The Periodization of Ancient Chinese History

Listen to this episode of the podcast here:
Beginner’s Guide to Chinese History: #1: The Periodization of Ancient Chinese History

 

 

Episode Transcript

Read more »

Top 12 Errors in Chinese English Dictionaries

Top 12 Errors in Chinese English Dictionaries
中英字典中的12个最常见错误

One of the challenges that Chinese learners of English face is being misled by Chinese English dictionaries, especially online ones. The following is a list of the 12 most common errors I have come across in my translating and teaching work. 学习英文的中国人面临的挑战之一是中英字典的误导,特别是在线的字典。以下是我在翻译和教学过程中遇到的12个最常见的错误。
Read more »

400 Unique Sounds in Mandarin Chinese

How to use this resource

1. Find a native speaker of Chinese, preferably one who speaks standard Mandarin, and of the same gender.

2. Ask the speaker to pronounce each of these characters one by one.

3. Shadow the speaker with your own attempts at pronunciation, trying to sound as similar to them as possible.

4. Circle any pronunciations you have difficulty imitating and practice these daily until you sound closer to your native speaker friend.

5. For better results, record your session and play it back later to ‘hear’ the difference between your utterances and that of your friend.

6. When in doubt, listen to the mp3 recording.

I have chosen these 400 characters because they make up virtually all sounds in Mandarin – excluding, of course, variations in tone. This resource is best used as a quick diagnostic tool for learners of Chinese who wish to figure out which sounds they need to work on. Enjoy!

 

Links to PDFs

400 Unique Sounds in Mandarin Chinese (Simplified Chinese Version)

400 Unique Sounds in Mandarin Chinese (Traditional Chinese Version)

 

Audio Recordings

400 Unique Sounds in Mandarin Chinese (Male Voice)

400 Unique Sounds in Mandarin Chinese (Female Voice)