If you have anything you’d like to ask me about translating Chinese-into-English and vice-versa you can do so by submitting your question in the form at the bottom of this page.
Lily asks: How to say 上课要积极举手发言 in English?
Carl’s answer: I would just say “You should show initiative in raising your hand in class.”
Marlbo asks: What’s 深思熟虑 in English? I think you’ve told me that word before but I can’t remember it.
Carl’s answer: I would translate 深思熟虑 as “to consider sth carefully” or “to turn sth over in one’s mind”. The word I taught you was “contemplate” which is similar but not the same. My Apple dictionary defines “contemplate” as “think profoundly and at length; meditate”. A tiny difference I guess.
Jerry asks: I heard someone talking about using a mobile phone to take photos of themselves and they used a word which sounded like a “selfee”. I guess it means 自拍 but I can’t find the word online. Do you know what that word is?
Carl’s answer: Apparently you’re talking about a “selfie”. Wiktionary has an entry about it. It looks like internet slang, but I’m not familiar with it. I would just call it a “self-portrait”.