Blog of Carl Gene Fordham Saturday, 23 January 2021 - 13:17
  • Home
  • About Me
  • All Posts
  • Basic Spoken Chinese
  • Basic Spoken English 《基础英语口语》
  • Blog Mailing List
  • Interpreting Dialogues
  • Interpreting Speeches

一步一个脚印

  • Articles
  • Between Languages
  • Chinese Expressions
  • Chinese History
  • Chinese Resources
  • Chinese Translation
  • Chinglish
  • Classical Chinese
  • English Resources
  • Featured Topics
  • Glossaries
  • Interpreting Resources
  • Lectures
  • PhD Resources
  • Semantic Fields
  • Translation Challenges
  • Translations
  • Trivia
  • Wenmo

如何避免中式英语视频系列第5-8集

carlgene on 18/10/2020 — Leave a Comment

第五集——英语种类

在中国大陆吗?也可以通过哔哩哔哩观看。

第六集——同物异名

在中国大陆吗?也可以通过哔哩哔哩观看。

第七集——搭配冲突

在中国大陆吗?也可以通过哔哩哔哩观看。

第八集——拼写错误

在中国大陆吗?也可以通过哔哩哔哩观看。

Posted in Chinglish | Tagged chinese-into-english translation, Chinglish, collocations, errors, ESL, spelling, synonyms, variety of English, video

Leave a Reply Cancel reply

« Most Common Corrections from a PhD Examination 博士论文盲审最常见的修改要求
How to Remember all of China’s Provinces 如何记住中国的所有省份 »

一步一个脚印

Blog of Carl Gene Fordham
傅君恺之博客

Professional translator residing in Beijing, China
专业翻译,现居北京

Carl Gene Fordham is a doctoral candidate at Peking University, China, and recipient of the Ph.D. in China Fellowship as part of the New Sinology Program provided by the Confucius Institute. Carl's research focuses on translations into English of ancient Chinese texts, and is under the supervision of Prof. Liu Yucai. Previously, Carl lectured on Chinese-English translation at the School of Interpreting and Translation, Beijing International Studies University.
傅君恺(Carl Gene Fordham),北京大学博士生,研究方向为中国古典文献英译,孔子新汉学计划博士生项目,导师为刘玉才教授。曾任北京第二外国语学院高级翻译学院外籍教员,讲授汉英笔译。

Any enquiries, please contact me by email: 1366974083 AT qq DOT com.
若有事相询,请发邮箱1366974083 AT qq DOT com。

Thanks for visiting
谢谢访问

Blog Mailing List

To receive automatic email updates when my blog is updated fill in your details below and hit 'Submit'.


Powered by WP Email Capture

IMPORTANT NOTE: Afterwards you will receive an automated email to confirm your email address. Be sure to click on the link supplied in the email to confirm your subscription.

Search

Recent Comments

  • Ocean on 33 Proverbs that Translate Well Between English and Mandarin
  • Ocean on 33 Proverbs that Translate Well Between English and Mandarin
  • Ocean on 33 Proverbs that Translate Well Between English and Mandarin
  • carlgene on Mandarin-English Dialogue #29 – Catering Booking
  • Mayson Wang on 250 Physical Verbs in English and Chinese
  • TIONG on Mandarin-English Dialogue #29 – Catering Booking
  • Wendy on About Me
  • ChristianPFC on Top 258 Most Commonly Confused Chinese Characters
  • ChristianPFC on Comprehensive Guide to Nouns Ending With 的 de
  • Jess on Mandarin-English Dialogue #1 – Bank Robbery

Tags

adjectives advanced adverbs audio beginner business Chinese chinese-into-english translation Chinglish colloquial concepts consecutive culture dialogues education English English-Chinese english-into-chinese translation errors glossary grammar idioms IELTS intermediate interpreting legal medical nouns phrases podcast police pronunciation resource slang speech spoken Chinese structures synonyms textbook translation translation challenges translation problems verbs vocabulary writing

Categories

  • Articles
  • Between Languages
  • Chinese Expressions
  • Chinese History
  • Chinese Resources
  • Chinese Translation
  • Chinglish
  • Classical Chinese
  • English Resources
  • Featured Topics
  • Glossaries
  • Interpreting Resources
  • Lectures
  • PhD Resources
  • Semantic Fields
  • Translation Challenges
  • Translations
  • Trivia
  • Uncategorized
  • Wenmo

Pages

  • About Me
  • All Posts
  • Basic Spoken Chinese
  • Basic Spoken English 《基础英语口语》
  • Blog Mailing List
  • Interpreting Dialogues
  • Interpreting Speeches

Archives

Site admin

  • Log in

Tags

adjectives advanced adverbs audio beginner business Chinese chinese-into-english translation Chinglish colloquial concepts consecutive culture dialogues education English English-Chinese english-into-chinese translation errors glossary grammar idioms IELTS intermediate interpreting legal medical nouns phrases podcast police pronunciation resource slang speech spoken Chinese structures synonyms textbook translation translation challenges translation problems verbs vocabulary writing
© 一步一个脚印. Thanks to WordPress | Design by yul.yordanov