100 Personalities in Mandarin with English Translations
- 乐观 lèguān – optimistic
- 悲观 bēiguān – pessimistic
- 内向 nèixiàng – introverted
- 外向 wàixiàng – extroverted
- 自信 zìxìn – self-confident
- 豁达 huòdá – 1. optimistic 2. open-minded
- 风趣 fēngqù – witty
- 忠诚 zhōngchéng – loyal
- 谨慎 jǐnshèn – cautious
- 耿直 gěngzhí – honest and just
- 机智 jīzhì – 1. quick-witted 2. resourceful
- 务实 wùshí – pragmatic
- 博学 bóxué – learned
- 感性 gǎnxìng – emotional
- 理性 lǐxìng – rational
- 优雅 yōuyǎ – graceful; elegant
- 随和 suíhé – laidback; easy-going
- 含蓄 hánxù – reserved
- 慷慨 kāngkǎi – generous
- 果断 guǒduàn – decisive
- 利索 lìsuǒ – quick on one’s feet; nimble; sprightly [of old people]
- 忍耐 rěnnài – tolerant; patient
- 寡言 guǎyán – quiet; taciturn [formal]
- 冲动 chōngdòng – impulsive; impetuous [formal]
- 踏实 tàshí – down-to-earth
- 豪爽 háoshuǎng – direct and straight-forward; forthright [formal]
- 勤奋 qínfèn – hardworking; diligent [formal]
- 开放 kāifàng – open-minded; liberal; progressive
- 好客 hàokè – hospitable
- 细心 xìxīn – 1. attentive 2. meticulous
- 孝顺 xiàoshùn – filial [formal]; loyal or obedient to one’s parents
- 稳重 wěnzhòng – stable
- 柔弱 róuruò – 1. weak 2. delicate
- 冷淡 lěngdàn – cold and indifferent; aloof
- 冷漠 lěngmò – cold; detached; apathetic; indifferent
- 自嘲 zìcháo – self-deprecating
- 自卑 zìbēi – have an inferiority complex; self-abasing [formal]
- 狭隘 xiá’ài – narrow-minded
- 虚伪 xūwěi – 1. hypocritical 2. fake
- 愚笨 yúbèn – 1. foolish 2. clumsy
- 无知 wúzhī – ignorant
- 迷信 míxìn – superstitious
- 保守 bǎoshǒu – conservative
- 随便 suíbiàn – 1. casual 2. promiscious
- 现实 xiànshí – realistic
- 孤僻 gūpì – antisocial
- 懒惰 lǎnduò – lazy
- 封闭 fēngbì – closed off; unreceptive [formal]
- 单纯 dānchún – pure; innocent
- 幼稚 yòuzhì – childish; naive
- 呆板 áibǎn/dāibǎn – 1. stiff; inflexible 2. dull
- 吝啬 lìnsè – stingy; mean; miserly [formal]
- 抠门 kōumén – stingy; cheap
- 淡定 dàndìng – calm and collected
- 大胆 dàdǎn – bold; daring; fearless
- 胆小 dǎnxiǎo – cowardly
- 活泼 huópo – cheerful; chipper; vivacious [formal]
- 坦率 tǎnshuài – frank [neutral]; blunt [negative]
- 正直 zhèngzhí – upright
- 准时 zhǔnshí – punctual
- 体贴 tǐtiē – considerate; thoughtful
- 明智 míngzhì – wise
- 英明 yīngmíng – wise
- 古怪 gǔguài – eccentric
- 凶 xiōng – aggressive; hostile; belligerant [formal]
- 笨拙 bènzhuō – clumsy
- 变态 biàntài – perverted
- 轻浮 qīngfú – frivolous; flippant
- 愚蠢 yúchǔn – foolish
- 健忘 jiànwàng – forgetful
- 贪婪 tānlán – greedy
- 馋 chán – 1. gluttonous 2. greedy
- 刻薄 kèbó – mean
- 天真 tiānzhēn – naïve
- 淫荡 yíndàng – dirty; lewd [formal]; licentious [formal]
- 下流 xiàliú – vulgar [formal]
- 好色 hàosè – dirty; lecherous [formal]
- 缺德 quēdé – wicked; mean
- 卑鄙 bēibǐ – despicable; base [formal]
- 土 tǔ – unsophisticated
- 怕羞 pàxiū – shy; timid; bashful [formal]
- 腼腆 miǎntiǎn – shy; timid; bashful [formal]
- 合群 héqún – sociable
- 懂事 dǒngshì – 1. sensible 2. obedient; well-behaved
- 贱 jiàn – nasty; bitchy
- 多变 duōbiàn – fickle
- 鲁莽 lǔmǎng – reckless; hot-headed
- 挑剔 tiāoti – picky; fussy
- 顽固 wángù – stubborn; obstinate [formal]
- 肤浅 fūqiǎn – superficial; shallow
- 自恋 zìliàn – narcissistic [formal]
- 臭美 chòuměi – vain
- 任性 rènxìng – headstrong; willful
- 粗鲁 cūlǔ – rude; abrupt
- 健壮 jiànzhuàng – strong; healthy; athletic
- 幽默 yōumò – funny; hilarious; humorous
- 搞笑 gǎoxiào – funny; hilarious
- 宅 zhái – nerdy; s/he is a homebody
- 节俭 jiéjiǎn – frugal; thrifty
- 神经质 shénjīngzhì – neurotic
35 Bonus Personalities in English with Chinese Translations
Note: Many of these words do not have exact equivalents in Chinese, so the translations below are given for reference only.
- affectionate [showing care and love for people] – 表示关爱的
- ambitious [having a strong desire to succeed] – 志向远大的
- boastful [often talking about oneself in a very good way] – 自夸的
- bossy [always telling people what to do] – 爱指挥人的;专横的
- callous [not caring about other people’s feelings] – 冷酷无情的
- charming [polite, friendly and likeable] – 有魅力的
- childish [behaving like a child] – 有孩子气气的;有童真的
- clingy [overly emotionally dependent] – 粘的
- compassionate [feeling or showing sympathy for people who are suffering] – 有同情心的
- cultured [having good manners, taste and education] – 有文化的
- cynical [believing that people only do things to help themselves rather than for good or honest reasons] – 愤世嫉俗的
- debonair [of a man; confident, stylish and charming] – 温文尔雅的
- domineering [trying to control others without considering their feelings] – 专横的
- emotional [showing strong emotions, sometimes in a way that other people think is unnecessary] – 情绪化的;感情冲动的
- energetic [having a lot of energy and enthusiasm] – 精力充沛的;积极的;活泼的
- entertaining [interesting and amusing] – 给人带来娱乐的;有趣的;使人愉快的
- flirtatious [behaving in a way that shows a sexual attraction to sb that is not serious] – 爱调情的
- girly [like a girl; effeminate] – 娘娘腔的
- grouchy [bad-tempered and often complaining] – 脾气不好并常发牢骚的
- gullible [easily believing in what others say] – 轻信他人的
- likeable [pleasant and easy to like] – 讨人喜欢的
- malicious [spiteful; having hatred and desire to hurt others] – 怀有恶意的;心怀怨恨的
- manipulative [good at forcing people to do what you want] – 善于操纵的
- manly [like a man] – 有男人味的
- materialistic [believing that money and possessions are the most important things in life] – 物质主义的; 很物质的
- moody [having moods that change quickly and often] – 情绪多变的
- obnoxious [extremely unpleasant and offending others] – 极讨厌的
- outdoorsy [fond of the outdoors] – 爱好野外活动的
- self-centered [tending to think only about yourself and not thinking about the needs or feelings of others] – 自我中心的;自私自利的
- self-righteous [feeling that what one believes is morally right and what others believe is wrong] – 自已以为正值的
- snobby [believing that one’s taste is better than others or that one is of a social higher class than others] – 势利眼的
- suave [of a man; charming, confident and elegant, especially in a way that seems insincere] – 温文尔雅的
- talkative [like talking a lot] – 爱说话的; 很能侃; 貧嘴的
- thick-skinned [not easily hurt by people’s criticisms] – 厚脸皮的
- trustworthy [able to be relied on as honest or truthful] – 值得信任的
Nice!
Great list! Thanks for some excellent new vocab.
I looked in vain for 霸道
Ah, yes, I did forget that one. But it will be featured in the next post I’m working on this week – my Top 100 Chinese Words. Stay tuned. 🙂
I thought talkative was 贫嘴 or just 贫.
Yes, that’s a good translation methinks. I’ll add that in now. Thanks!
And thick-skinned is 脸皮厚.
I must admit I have no idea what the difference between 脸皮厚 and 厚脸皮. Can you enlighten me?
I can make up sentences for these two words:
1.脸皮厚:这个人脸皮厚!or 这个人脸皮真~厚!It means the person who may be mean and always seeking to take advantages of others. It sometime can be literarily replace by ‘恬不知耻’ or ‘厚颜无耻’.
The other example is: 咱脸皮厚, 到哪儿都有不怕!someone who describe himself optimistic (一种自嘲). It is used as an adj.
2. 厚脸皮: 你个厚脸皮!(the full sentence is 你是个厚脸皮! but Chinese do not express in this way)or one can directly say: 厚脸皮!It is used as a noun. Both words are used in spoken language.
Hope it is useful. Coz I am not confident of my English.
Well, 脸皮厚 (obviously enough) means ‘face-skin is thick’, while 厚脸皮 means ‘thick face-skin’. In a sentence the first one to me sounds more natural — 那个人脸皮厚 ‘that person’s face skin is thick’ sounds better than 那个人有厚脸皮 ‘that person has thick face-skin’. But it might be better to check with a native speaker first!
O(∩_∩)O哈哈~有种倒着看单词表的感觉~!Good job~!
Some more personalities to add:
叛逆 pànnì – rebellious
猥琐 wěisuǒ – creepy and revolting
低调 dīdiào – low-key; low-profile
有种 yǒuzhǒng – gutsy; ballsy
老实 lǎoshí – 1. sincere 2. square; obedient; subservient; well-behaved 3. stupid; thick 4. simple-minded; half-witted; easily taken in; naive 5. honest
讲究 jiǎngjiu – refined and paying attention to details
朴实 pǔshí – 1. simple and honest; not frivolous 2. down-to-earth
合群 always sounded so sinister to me… A coworker of mine was once fired for being ‘不合群’, which made me think it meant more ‘obedient’ than ‘sociable’, especially considering the place I worked.
Also, doesn’t 轻浮 have mildly sexual connotations? I’ve only heard it used by offended women in bars, ‘那个人讲话实在太轻浮了!’
Proposed translation: ‘Fresh! *slaps on cheek*’
Hi Carlgene, 上個月無意中發現你的網頁,真是高興萬分! 謝謝你無私的分享你的知識及常識,讓 很多人受益.
我每天上你的網頁學習到許多,不只是中英文,也在文化上學到多多.
你年記輕就有這麼的有成就,我只能說你有天份.祝福你平安喜樂 健康快樂!!
拼音真准,我是经常分不清前鼻和后鼻音的!加油吧!嗯~~可以对着学英文!
Awesome translations. Thanks for sharing 🙂
One more I just thought of – “submissive”. I translate it as 容易被人利用的. 🙂
alert(‘XSS!!’)
Stable是稳重吗?
9. 谨慎 jǐnshèn – cautious. I will use “discreet”